Cinco textos fundamentais do teatro contemporâneo holandês são lançados no Brasil, na Coleção Dramaturgia Holandesa, pela Editora Cobogó. A publicação é parte do Projeto de Internacionalização de Dramaturgias, idealizado por Márcia Dias, que convida artistas nacionais de diferentes regiões do pais para traduzir obras atuais e vibrantes do teatro produzido no panorama internacional.
Os cinco textos de dramaturgia de autores holandeses contam com a tradução de importantes nomes do teatro brasileiro. A nação, de Eric de Vroedt, traduzido por Newton Moreno; No canal à esquerda, de Alex van Warmerdam traduzido por Giovana Soar; Planeta Tudo, de Esther Garritsen, traduzido por Ivam Cabral e Rodolfo García Vásquez; Eu não vou fazer Medeia, de Magne van den Berg, traduzido por Jonathan Andrade; e Ressaca de palavras, de Frank Siera, traduzido por Cris Larin. Três dos cinco títulos receberam o Taalunie Toneelschrijfprijs, relevante prêmio holandês de dramaturgia.
Os livros fazem parte da Coleção Dramaturgia de Cobogó que publica, desde 2012, textos de dramaturgos da cena teatral brasileira e Internacional, e conta com as coleções Dramaturgia Espanhola, Francesa e para Crianças. Somam-se agora os títulos da Coleção Dramaturgia Holandesa, que teve apoio do Nederlands Letterefonds – Dutch Founfation for Literature e do Performing Arts Found NL.
Fonte: Cobogó